209 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Seni Yazıyorum düşmüşken dudaklarına hece bir ÅŸiir daha yaz bu gece deÄŸmiÅŸken sesine sıla düş yollara bekle onu... gelsin ilham vericin gelsin zihnin bahçesinin bülbülü versin bir kadehlik ilacın onu yaz,içtikçe ÅŸarabını aÅŸkın sarhoÅŸu ol sonra yazdıklarının Përkthime të mbaruara Writing You | |
| |
| |
280 gjuha e tekstit origjinal Saygısı karşısında ceket iliklersiniz. “Efendi... Saygısı karşısında ceket iliklersiniz. “Efendi adam†lafı artık kullanılmıyor mesela. O tam bir efendidir" şeklinde konuştu.
Omer çocuk gibi ve neÅŸeyle güldüğünü de belirten Kazim, onun iyi bir insan olduÄŸunu belirterek "Bütün yönetmenlerin çalışmak isteyeceÄŸi bir oyuncu tipidir. Öğrenmeye ve çalışmaya açtır" ifadelerini kullandı. Përkthime të mbaruara You would do your jacket... | |
397 gjuha e tekstit origjinal Çocukları eve baÄŸlar, aile bireylerini bir araya... Çocukları eve baÄŸlar, aile bireylerini bir araya toplayarak aralarında yeni ortak ilgilerin doÄŸmasını saÄŸlar. Aileler için bir kültür kaynağı görevi görür. Çocukları düşünmeye teÅŸvik eder. Çocukların ilgi ve yaÅŸantı alanlarını geniÅŸletir. Çocukların estetik zevklerini geniÅŸletir. ÇocuÄŸun sözcük daÄŸarcığını geniÅŸletir. Televizyonu genel olarak düşündüğümüzde çocuklar için okul yoluyla düzenlenmiÅŸ, sistemli, amaçlı öğrenim için kullanabileceÄŸimiz bir araç haline dönüşebilir. Përkthime të mbaruara It connects children to home... | |
249 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Seninle konuÅŸmayı çok özledim,kimseyle... Seninle konuÅŸmayı çok özledim,kimseyle konuÅŸmaktan zevk alamıyorum,ama sen hala bana haber vermiyorsun,bu kadar uzun süre nasıl dayandın anlamıyorum.Ne zaman hallediceksin bu sorunu,gerçekten beklemek zor geliyor artık.Umursamadığını düşünüyorum ve korkarım ki yavaÅŸ yavaÅŸ buna inanmaya baÅŸlıyorum. Përkthime të mbaruara I miss talking to you... | |
| |
| |
182 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Yapmış olduÄŸum yaz stajında arduino kartından ... Yapmış olduÄŸum yaz stajında arduino kartından microelektronica kartına ,seri haberleÅŸmeden PWM kontrolüne , Boost Converter’dan parmak izi sensörlerine , Matlab ve daha bir çok konuda çalışma fırsatı bulmuÅŸ oldum. Përkthime të mbaruara In my summer internship... | |
| |
| |
353 gjuha e tekstit origjinal Küçük Bir İzin Merhaba; Öncelikle belirtmeme izin verin,hikayenizi büyük bir zevkle ve heyecanla takip ediyorum.Eğer izin verirseniz güzel hikayenizi bizim ana dilimiz olan Türkçeye çevirip kendi hayran sitemizde yayınlayacağız.Elbette ki hikayenin size ait olduğunu ve bizim yalnızca çeviri görevini üstlendiğimizi belirteceğiz.Emeğinize asla saygısızlık etmek istemeyiz.Dilerim bu konuda bize izin verirsiniz.
Türkiye'den sevgilerle. Merhaba, Ä°steÄŸimi anlatabilmek amacıyla "We think that translate your story into Turkish provided that we'll quote as authority. Do you let to do this?" ÅŸeklinde çevirdim ama amacıma ulaÅŸmak için üslubumu yumuÅŸatmak istiyorum.Dilerim bana yardımcı olursunuz. Përkthime të mbaruara Hello First of All | |
| |
327 gjuha e tekstit origjinal Ä°stanbul’da okullarda gösteri.. Ä°stanbul’da okullarda gösteri yaparak hayatını kazanmaya çalışan Turgut, anne ÅŸefkatinden mahrum bir ÅŸekilde büyüyen oÄŸlunun hayattaki tek varlığıdır. Bir gün gösteri yaparken oÄŸlu Umut’un kan kanserine yakalandığını öğrenir. Paranın gücünü konuÅŸturduÄŸu bu nankör hayata karşı sevgi ve azimle mücadele eden Turgut, oÄŸlunun daha iyi bir hayat sürmesi için son bir fedakârlık yapmak zorundadır. Përkthime të mbaruara Trying to earn his living... | |
202 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Yumurta yumurta sarısı vetoz ÅŸeker kapta... Yumurta,yumurta sarısı vetoz ÅŸeker kapta karıştırılır. YaÄŸ ve çikolata benmari usulü eritilir. karışımın içine dökerek karıştırılır. Un ve kabartma tozu eklenir. Kek kalıbı yaÄŸlanır un serpilir 180 önceden ısıtılmış fırında 5 dakika piÅŸirilir kektarifi Përkthime të mbaruara In a bowl, mix egg yolk and... | |
665 gjuha e tekstit origjinal Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni... Denizin büyüsüne kapıldım. Bir anda alıp beni uzaklara götürdü. Denizin kokusunu içime çektikten sonra kulenin diÄŸer taraflarını gezdim. Kuleden çıktıktan sonra aklımda hep denizi canlandırdım. Daha sonra BoÄŸaz turuna çıktım o muhteÅŸem denizi daha yakından görebilmek için. Denizin bembeyaz köpükleri ilgimi çekti. Vapurla köprünün altından geçmek ayrı bir zevkti benim için. Turdan sonra tarihi yerleri gezmeye devam ettim. Gezime Sultan Ahmet Camii'yle devam ettim. O kadar kalabalıktı ki nefes almakta zorlanıyordum. Daha sonra oraya yakın bir yerdeki kiliseye gittim. Kiliseye hayatımda ilk geliÅŸimdi. Çok sessizdi, kendimi huzurlu hissettim. Bir süre orada kaldıktan sonra Dolmabahçe Sarayı'na gittim. Çok eski tarihi eÅŸyaların hepsi orada duruyordu. EÅŸyaların asimetrik oluÅŸu dikkatimi çekti. ceviri biranonce yapilirsa sevinirim benim icin onemli. Përkthime të mbaruara I fell under the spell of the sea... | |
130 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". para yoksa aÅŸk yalandır.seni çok seviyorum diyen... para yoksa aÅŸk yalandır.seni çok seviyorum diyen bir kadın; parasal sıkıntı çektiÄŸini söylediÄŸin anda saçma sapan ÅŸeyleri bahane ederek size güle güle der... blogumda yayımlamak üzere yukarıda ki gibi küçük notlar yazdım..bir çoÄŸunu bildiÄŸim kadarı ile ingilizce yazdım..ama yukarıda ki metni tam olarak nasıl yazacağımı bilemedim...yardımcı olmanız dielÄŸi ile Përkthime të mbaruara If there is no money, love is a lie... | |
90 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". sezen aksu-arkadaÅŸ Çok zamandan beri eski dostlar Birbirini aramaz oldu Aramıza hayat girdi Yıllar bize yaramaz oldu Përkthime të mbaruara Sezen Aksu Verflossene Zeit | |
| |
| |